手机菜单

喀什’的旧城区|游客’s不断发展的城市指南

喀什’s Old City has been known for centuries as a unique ancient city in Central Asia. Most know the place for its Silk Road charm, mud-brick houses and friendly Uyghur neighborhoods. 喀什’面对时光的流逝,旧城区的历史一直保持韧性,但是世界上很少有地方不受现代发展的影响。

鸟's eye view of 喀什'中国新疆的老城区

发生了很大变化 喀什 over the past decade including the tearing down of the Old City and the rebuilding of a 新er, safer 喀什. It’s hard to tell what’s really been happening in 喀什 over the past decade though, due to conflicting reports between Chinese and international media.

有“new” 喀什 Old City been rebuilt now? Is there anything left of the “old”古老的都市?如果是这样,他们如何比较?

不管你’re doing research 上 the history of 喀什’s Old City or if you’重新计划在那里旅行,我’d想从中摘取一章 中国远西新疆旅游指南 并与您分享有关著名丝绸之路目的地的所有信息。

喀什 Old City Tour [Video]

As we begin, I invite you to join me 上 a tour of the Old City of 喀什. Walk through a short history of the city as well as the changes that have been made with the modernization.

在上查看更多精彩的新疆视频 FarWestChina 您Tube channel!

现在你’看过上面的视频,我们’re going to take some time to walk through a timeline of the changes that have happened to 喀什’的旧城区,结合图片可以使您对所发生的事情有个很好的了解。

History of 喀什’的旧城区| 2009年前的发展

Prior to 2009, 喀什 city center was a beautiful mess of narrow alleyways that snaked in a seemingly chaotic pattern of directions. It was easy for travelers to get lost in the maze and that was part of what made a visit to 喀什’s Old City fun.

A bird's eye view of 喀什'中国新疆的老城区
A mud wall in 喀什's Old City

The mud-brick alleyways were quaint and, as I remember them, quite enjoyable to walk through. Yes, they looked 旧, but there was never the impression that they were falling down.

A mud building in 喀什's Old City

过去曾经有一座城墙包围着这座城市的中心部分,但是自1920年代初以来,那堵城墙被拆除了。所谓的“Liaoning” 旧 city 上 the west side of 喀什 has a wall that remains to be viewed.

Up until 2009, most of 喀什’s development had taken place south of town, where large high rises and modern communities had been built up. Even the 新 train station that connected 喀什 and Urumqi 建在城镇东部,而不是靠近市中心。

2009年| Demolishing 喀什’s Old City

在2009年初,政府官员报告说 喀什 would be demolishing the 旧 city 并以更现代,对游客友好的城市中心取代它。当时,我不’认为政府没有任何线索表明这一想法会引起外国社会的强烈反对。

One of the few remaining homes in 喀什's Old City
A single home stands in demolished parts of 喀什's Old City
A woman sits  上  the rubble of her Old City home in 喀什, Xinjiang
A higher view of the 喀什 Old City demolition

2009年上半年,全球各地的报纸都刊登了故事,并附有出色的照片报道了拆迁。

It seemed that China was going to follow through with their plan to demolish 喀什’s Old City. Initially, China claimed that the demolition was for the safety of the city residents whose mud-brick homes were considered dangerous in the earthquake-prone 喀什 area.

虽然它’s true that 喀什 is prone to earthquakes, the idea that buildings which had stood for centuries had all-the-sudden become “unsafe” didn’t seem right.

还有其他因素在起作用,尽管我没有’t believe that China was purposefully trying to squelch the Uyghur culture (the true heart of 喀什’的旧城区),仍然有很多来自维吾尔族侨民的强烈抗议。

Strangely, following the first half of 2009, there was almost complete silence from 喀什. With the exception of artists renderings of what 喀什 was supposed to become, nobody knew what actually happened.

Artists rendition of the 新 喀什 Old City in Xinjiang, China

事实证明,这些艺术家的作品有些雄心勃勃。

2009年– 2018 | 喀什’s “New”旧城初具规模

It’s funny how some construction projects in China seem to go at lightning speeds, while others roll along at a snails pace. For 喀什’在旧城区,更多的是后者。

Small sections at a time of the 旧 city would be demolished and replaced with wider streets, concrete buildings and some semblance of a tourism strategy. It was never clear exactly how much of the city would be torn down and what the 新 city would look like.

Kids play at 喀什's Id Kah Mosque

在整个这段时间里,维吾尔族当地居民可以选择迁往城镇郊区的新社区,也可以选择在当地购买土地。“new”古老的都市。请记住,这些人中的大多数都是在喀什古城出生和长大的,他们甚至想到了搬迁到更现代化的便利设施(可靠的电力,集中供热的地方)的想法。& plumbing).

在2010年下半年的某个时刻,一位旅行者 斯蒂芬·盖恩斯(Stefan Geens) 盘点了剩下的东西,并创建了一张地图,以显示拆迁和重建的缓慢过程。

A map detailing what remains of 喀什's Old City

当你 can see, the demolition was done in phases and there didn’似乎没有任何押韵或理由。

2019 | The Unfinished 喀什 Old City

Fast forward to 2019. A small number of bulldozers can still be found chipping away at parts of 喀什’的旧城区,但大体上拆除工作已经结束。

大部分旧城区已被改建为宽阔的街道,更现代的建筑和大量混凝土。那里’s little resemblance to the pre-demolished 喀什, but it’令人惊讶的迷人。

维吾尔族当地人已搬回,有小孩在街上玩耍。商店开张,夜市在晚上仍然活跃。

A section of 喀什's "new" Old City

然后,当然,那里’s the small bit of “old”老城位于城镇的东部边缘,就在湖北。政府一度将这一地区保留为“protected”,这意味着他们没有’不会把它拆下来。

las,那太好了,难以置信。截至2019年初,即使是旧城区的这一部分现在也已被禁止进入,并且正在慢慢被拆除。这些照片是在一切拆除之前拍摄的。

喀什 Old City HD Wallpaper Download
A staircase going up the 喀什 Old City

那里’s plenty to see when you come to 喀什, that’可以肯定,但是大部分感觉还没有完成。

Conclusion | Should 您 Visit the 喀什 Old City?

所以这自然地引出了一个问题: “Is it worth going to visit 喀什 and its Old City”?

那’这是一个很好的问题。首先,让我通过重复我的回答’ve said all along: 城市的中心不是建筑物的组成部分,而是人民的构成. 喀什 is still a Uyghur town full of friendly Uyghur people and for that reason, it’仍然值得一游。

The author in front of 喀什's Old City

Like I said, the 新 Old City, despite its lack of history, is still charming. I still enjoy meeting people in the streets and visiting the various stores along the way. 您 can even take time to see Uyghur tightrope walking, known as “dawaz”.

Uyghur tightrope walking (dawaz) in 喀什, Xinjiang

但是如果你’在寻找丝绸之路历史的真实观点时,您可能会失望地离开。它存在,唐’不要误会我的意思,但是’不再是以前的样子。

Yes, visit 喀什 – heck, there’除了旧城,还有更多值得一看的东西!–但请注意,正在进行更改。发展正在发生。

And keep in mind that 喀什’s “new”老城区仍在开发中。

发表评论

  1. 我很高兴看到这个网站。

    I have visited 喀什 from Karakoram Highway in July, 2018.
    I was impressed the development of 喀什, although I could not walk around very much due to heat exhaustion.

    我特别感谢您的信息,因为我担心媒体的误解。最近,中国在严厉抨击中国穆斯林的人权。尽管我承认艾德卡尔集市上的警察太多,但我不认为中国政府还不错。

    I hope that positive information of 喀什 like yours may help foreigners better understand the small city 上 the 新 Silk Road.

    真诚的

    [ 回复 ]

    乔什·萨默斯(Josh Summers)2018年10月1日下午4:27

    I’很高兴您发现它有用。不过,我想清楚一些事情:我确实想以积极的方式介绍新疆。但是,我在新疆生活了十多年,我可以告诉你’re reading in the 新s about what China is doing is TRUE. China is doing terrible things to both me and my friends. I still love Xinjiang, but I am very opposed to what China is doing here.

    [ 回复 ]

  2. 嗨乔希

    当我遇到您的网站时,我感到非常惊讶。在“远西中国”上写博客真是一件了不起的事情。我觉得你’我做的很棒。

    I really liked this 文章 上 喀什’s timeline particularly pre-2009 and your commentary 上 the demolition, which is why I linked to you in my 文章 上 喀什’s Sunday Market in 1995! (//breadtagsagas.com/kashgar-sunday-market/)。我也很喜欢您的视频,它带回了美好的回忆。

    当你’自2006年以来一直住在这里,今天在新疆旅行和生活都一定很困难,但对当地人来说更难了。祝你顺利!

    亲切的问候
    托尼

    [ 回复 ]

    乔什·萨默斯(Josh Summers)2018年11月4日上午7:13

    谢谢,托尼!周日市场上的好文章:)

    [ 回复 ]